По Гурзуфскому
горизонту
продолжение
назад::далее
И. Л. Белянский.
"Топонимика Крыма 2010", 2010, с. 143-146.
На
странице приводится краткий обзор, состоящий
из нескольких избранных цитат.
Полная публикация материала запрещена нынешним правообладателем.
...1480
м над уровнем моря, ...Янмыш-Хош,
Горелый Кош, или Чахыл-Тепе, Щебнистая Гора. Прямо по
курсу, то есть на западе, продолговатая возвышенность
Уч-Кош, «три», но не коша, а коше «угол, закуток», в
природе крутой овраг. На обращённом к нам восточном
склоне их три, похожих и наглядных. Такое же место есть
в ущелье Уч-Кош над Ялтой, высоко над правым бортом, где
обрывы скалы Уч-Хош рассечены тремя оврагами... ... ...обойдём справа, и через неглубокую в своей начальной
части лощину Суат попадаем на отметку 1545, выше в Крыму
бывает только небо, Роман-Кош. Равнина к югу от горы на
старинной карте подписана — Орман-Кош. Известно, что
орман — «лес», до него далековато, значит, как и у
многих пастушьих стоянок в названии укоренилось имя или
прозвище заведующего хозяйством.

Вид на Роман-Кош (фото
crimeamap.ru)
...Учурум-Хая,
1538, ... Учурым «пропасть, бездна»,
несколько преувеличенная характеристика известняковых
обнажений её северного склона; Тас-Тепе, 1538, Плешивый,
ближайший на юге, и Ташлы-Баир крайний юго-западный
бастион нагорья, 1505, отсюда по узкой перемычке на юг
спускается дорога, на первом же бугре и задержимся:
Хоз-Эгерек, 1496. Хузу «ягнёнок», эгерек пастушья
стоянка, но, в отличие от других, здесь держали вне
стада овцематок с приплодом, база считалась главной
среди нескольких кошей. Слева от дороги тянется поросшая
молодыми соснами ложбина Хоз-Эгерек; ниже, превращаясь в
овраг Гурбет-Дере, она отчленяет горку Аил-Хыр,
Подпруга. А наш гребень упирается в перевал Гурзуфское
Седло...

Учурум-Кая (фото
turclubdorogi.ru)
...порассуждаем о необычной метаморфозе, которая
произошла с названием этого места. Очень вероятно, что у
родника Гурбет-Де-ре-Богаз-Кешмеси, он неподалёку в
овраге, существовало представительство гурзуфских
чабанов Гурзуф-Эгерек. В конце 19 века Корпус военных
топографов снимал новую детальную карту Крыма, и, то ли
не разобравшись в тонкостях чужого языка, то ли с
чьей-то подачи, но опубликовал кальку, буквальный
перевод — Гурзуфское Седло. Перевод неточный, «седло»
эгер. В 1996 году харьковский турист Ю. Н. Шестопалов в
путеводителе «Туристские маршруты Горного Крыма» решил
вернуть исконное звучание. Вряд ли представляя значение
слова эгерек иначе, чем «седло», повторно ошибаясь, он
переводит - Гурзуф-Эгерек!..
читать дальше |