Значение иноязычных слов
в составе топонимов от "Уз" до "Яр"
В скобках дана притяжательная форма. При переводе в
основном приводятся значения, бытующие в Крыму
Авуз - Дувар ::
Елга - Мурун ::
Оба - Тюп ::
Узен - Яр
У
- Узен – см. озен.
- Узун – с тюркского – длинный.
- Улу – с тюркского – большой, громадный; великий.
- Улук – с тюркского – желоб; водослив.
- Урум – так
крымские татары называли тюркоязычных греков
Крыма; ср. рум.
- Уч – с тюркского – три.
- Учансув, учансу –
с тюркского – водопад.
Х
- Хабурга – см. кабурга.
- Хаджи, аджи –
с тюркского – человек, совершивший
паломничество в Мекку, хадж.
- Хапу – см. капу.
- Хара – см. кара.
- Харт – см. карт.
- Хатмер – см. катмер.
- Хач – с
тюркского – крест.
- Хая – см. кая.
- Хоба – см. коба.
- Хосар – кртат диал. карстовые колодец, воронка,
просадок.
- Хуле – см. куле.
- Хуш – см. куш.
- Хую – см. кую.
- Хыз – см. кыз.
- Хыр – см. кыр.
Ч
- Чаир, чайыр –
с тюркского – горный луг; сенокос; сенокос с
отдельными фруктовыми деревьями; неполивной сад.
- Чай –
с тюркского – река.
- Чайыр – см. чаир.
- Чатал –
с тюркского – рогулька; разветвление.
- Чель – см.
чол.
- Чешме, чесме, чишме, кешме (чешмеси, кешмеси – и т.д.)
с тюркского – каптированный источник, обычно с выходом воды из
трубы в каменной стене; ниже бассейн или корыто. У
русскоязычного населения Крыма назывался фонтаном.
- Чобан –
с тюркского – пастух.
- Чокрак – (чокрагы)
с тюркского – источник, родник (некаптированный).
- Чокур – см. чукур.
- Чол, чель –
с тюркского – поле; степь; заброшенные земли.
- Чукур, чокур –
с тюркского – яма, ров, рытвина, углубление,
впадина; у некоторых народов в значении “гора”.
- Чюрюк, чурук, чурюк –
с тюркского – гнилой; дурно пахнущий.
Ш
- Шаган кая, шаан кая, шан кая –
с тюркского – соколиная
скала; в топонимии: обрывистые скалы, доступные якобы
только соколам.
- Шайтан –
с тюркского – черт, дьявол; чертов, дьявольский.
- Шан кая – см. шаган кая.
Э
- Эгер, эгерек –
с тюркского седло; в топонимии: седловина.
- Эки –
с тюркского – два.
- Эклизи, кильсе, кельсе, келесе –
с тюркского из греческого эклизиа – церковь.
- Эль – (эли – в притяжательной форме)
с тюркского – народ,
население, жители; общность; племя; страна, местность.
- Эски –
с тюркского – старый, древний, старинный.
- Эчки, – кечи
с тюркского– коза.
Ю
-
Юкары, юхары – с тюркского – верхний; в топонимии: о населённых
пунктах,
расположенных выше одноименных в этой долине.
-
Юксек – с тюркского – высокий.
-
Юрт – с тюркского – родовое или личное, иногда ханское
землевладение; место родового кочевья; родовая группа;
страна, край; родина, родной очаг.
-
Юхары – см. юкары.
Я
-
Яйла, джайлав – с тюркского – летнее горное пастбище, летовка.
-
Як – с тюркского – сторона.
-
Ялпак – с тюркского – плоский.
-
Ялчын – с тюркского – крутой, отвесный.
-
Ялы – с тюркского – берег.
-
Ялын – с тюркского – грива.
-
Яман – с тюркского – плохой; злой.
-
Яны, янгы, ени, джан –
с тюркского – новый.
-
Янык – с тюркского – горелый.
-
Яр, джар – с тюркского – обрыв
Авуз - Дувар ::
Елга - Мурун ::
Оба
- Тюп ::
Узен - Яр |