Большой топонимический словарь Крыма
Вернуться на портал "Киммерия"

 


 

Монография Лексический состав исторической топонимии Крыма (часть №14-01)

В. А. Бушаков - ЛЕКСИЧНИЙ СКЛАД ІСТОРИЧНОЇ ТОПОНІМІЇ КРИМУ - Київ – 2003
Часть №14 - Условные сокращения
к содержанию

УМОВНІ СКОРОЧЕННЯ
ДО "ЛЕКСИЧНОГО СКЛАДу ІСТОРИЧНОЇ ТОПОНІМІЇ КРИМУ"

СКОРОЧЕННЯ НАЗВ МОВ

а – арабська
абаз. - абазинська
абхаз. – абхазька
авар. - аварська
адиг. – адигейська
азер.- азербайджанська
алб. – албанська
алт. - алтайська
англ. - англійська
аромун. – аромунська
афг. – афганська (пушту)
балк. - балкарська
башк. – башкирська
болг. – болгарська
вірм. - вірменська
в`єт. – в`єтнамська
г - грецька
гаг. – гагаузька
ґерм. – ґерманська
груз. - грузинська
дангл. – давньоанглійська
дарг. - даргинська
дг – давньогрецька
дєвр. - давньоєврейська
дігор. – дігорський діалект
осетинської мови
дісл. - давньоісландська
дт – давньотюркська
евенк. – евенкійська
іє. - індоєвропейська
іран. – іранська
ірон. – іронський діалект
осетинської мови
італ. - італійська
каб. - кабардинська
каз. – казахська
калм. – калмицька
караїм. – караїмська
карач. - карачаївська
кет. - кетська
кирг. - киргизька
кит. – китайська
кор. – корейська
крум. - кримськорумейська
кт – кримськотатарська
кум. - кумикська
лат. – латинська
латиськ. - латиська
лит. – литовська
лув. - лувійська
мар. – марійська
монг. - монгольська
н – ногайська
нг – новогрецька
нім. - німецька
п – перська
польськ. - польська
рос. – російська
рум. - румунська
санскр. - санскрит
селькуп. – селькупська
с.-х. – сербськохорватська
т – турецька
тат. – татарська
тув. – тувинська
турк. - туркменська
тюрк. – тюркська
уг. – угорська
удм. - удмуртська
укр. – українська

фін. – фінська
фр. - французька
хак. – хакаська
хет. - хеттська
хмонг. – халха-монгольська
черк. - черкеська
чечен. - чеченська
чув. – чуваська
швед. - шведська
якут. - якутська

ІНШІ СКОРОЧЕННЯ

антр. – антропонім
бас. - басейн
букв. - буквально
верх. – верхній
відм. - відмінок
г. – гора
гал. - галявина
ген. – генонім
гідр. - гідронім
дж. – джерело
див. - дивіться
дол. – долина
етн.- етнонім
жін. – жіночий
кад. – кадилик
кайм. - каймакамство
Керч. – Керченський
кол. – колодязь
кур. – курган
м. – мис
мн. – множина
мон. - монастир
напр. - наприклад
о-в - острів
оз. – озеро
ойк. - ойконім
паг. – пагорб
пас. - пасовище
печ. - печера
п-в – півострів
півд. – південний
півд.-зах. – південно-західний
півн. - північний
підр. - підрозділ
пл. – плем`я
пор. - порівняй
пос. - поселення
р. – ріка, річка
род.– родовий
руч. – ручай
с. – село, селище
св. – святий
сер. - середній
ск. – скеля
ст. - старий
стр. – струмок
тс – те саме (значення)
узв. - узвишшя
ур. – урочище
ущ. – ущелина
чол. – чоловічий

ЗНАКИ

< запозичено з, перейшло з, походить з
> перейшло в, розвинулось в, стало
~ або, варіант
* припустима форма, реконструйована форма.

к содержанию

на верх страницы::Словотворный анализ топонимов Крыма::на главную


 
Поиск по алфавиту
А Б В Г Д
ЕЁ Ж З ИЙ К
Л М Н О П
Р С Т У Ф
Х Ц Ч Ш Щ
ЪЬ Ы Э Ю Я

 
Форма поиска топонимов
Словарик значений слов
Дополнительные материалы
Заметки по топонимике
Происхождение названий
Феномены топонимов
Топонимические тайны
Теоретические основы
Условия формирования
Лексика топонимов Крыма
Словотворный анализ слов
Топонимический полуостров
Взаимодействие культур
Топомика Крыма (статьи)
Топонимические прогулки - 1
Топонимические прогулки - 2
Топонимические прогулки - 3
Топонимические легенды
Библиографический список
 



Достопримечательности Крыма
-неизвестное об известном-

Судакская крепость в Судаке

Пещерные города Крыма - Эски-Кермен

Чёрное море природа рыбы птицы

 


Вернуться на портал "Киммерия"

© KWD 2002-2017 (при использовании материалов активная ссылка на сайт обязательна)
Администратор сайта - kimmeria@kimmeria.com

Яндекс цитирования