Большой топонимический словарь Крыма
Вернуться на портал "Киммерия"

 


 

Монография Лексический состав исторической топонимии Крыма (часть №7-07)

В. А. Бушаков - ЛЕКСИЧНИЙ СКЛАД ІСТОРИЧНОЇ ТОПОНІМІЇ КРИМУ - Київ – 2003
Часть №7 - Раздел 3 - Географические термины и другие слова,
которые составляют историческую топонимию Крыма
назад::дальше

3.2. ГРЕЦЬКА ЛЕКСИКА (Л-М)

λιβάδι[ον] нг луг, пасовище; мілке озеро, λ(ε)ιβάδι луг, пасовище, λ(ε)ιβάδα великий луг, пасовище, λιβάς, -άδος дг волога; вода, джерело, потік, струмінь – с. Лівадія (кт Livadiye), ур. Калоліваді(я) в с. Куру-Узень, пор. ойк. Λεβάδεια, Λεβαδεία, Λεβαδειά, Λιβάδι в Греції. Пор. alan‚ barlaq, çayır, toğay.

λιμάνι ~ λιμένας нг, λιμήν, -ένος дг порт, гавань > кт, т liman тс - гавань Καλός λιμήν в античних джерелах (локалізується в півн.-зах. Криму), Κτενούς λιμήν, давня назва Севастопольської бухти, античне пос. Σκυθοταύρον λιμήν (або Αθηναιών, локалізується на місці Судака; пор. ойк. Іскут ~ Іскют ~ Ускут ~ Ускют, Scutti у ґенуезців), Συμβόλον λιμένα, назва Балаклавської бухти в античні часи, с. Лімена, укріплення Лімена-Кале на г. Кошка, м. Ліман-Бурун (Утекі-Бурун), затока Батіліман. Див. liman.

λίμνη нг озеро, став, болото, затока, дг стояча вода, озеро, болото; ставок – с. Лімнеїз ~ Лемнеїз ~ Лімнеєс (див. –εις), ур. Ілімна в Байдарській дол., Палямна ~ Полімна в с. Лімена.

λουβιά нг квасоля (рослина), λόπια квасоля (різновид) – м. Ловія ~ Лая під Балаклавою. Пор. baqla.

λύκος нг, дг вовк – г. Лікон біля с. Куру-Узень, вакуфна ділянка Лікопія при с. Корбеклі (див. ’οπή). Пор. qurt‚ qurtluq.

*λυκοψείρα назва якоїсь комахи (?), пор. ψείρα воша, тля і λύκος вовк – ур. Лікопсіріна ~ Лекабсіріна в с. Біюк-Ламбат.

λύτρα нг заступниця (про Божу матір) – ур. Літра в с. Улусала та Авджикой. Пор. σώτηρια.

Μ

μαγούλα нг неприродно товста щока; пагорб, μάγουλο щока – ур. Магула ~ Магулу, Мукула біля Гаспри. Пор. κούτελο.

μακρ(ο)- нг довгий, великий (перша частина складних слів), μακρός, -ά, -ό[ν], μακρύς, -(ε)ιά, -υά, -ύ нг довгий, μακρός (вищий ступінь μάσσων) дг високий; глибокий – с. Маркур, ур. Махроні(й) у с. Біюк-Ламбат, Makrimali в с. Буюк-Озенбаш (див. μάλη), с. Массандра ~ Марсанда (див. ’άντρο). Див. μικρός, пор. μέγας, büyük‚ köp‚ ulu‚ uzun.

μάλη нг пахва, пор. каз. qoltıq пахва; захищена од вітру гірська долина; затока – канава Гаврамалі в с. Партеніт, Makrimali в с. Буюк-Озенбаш. Див. maylı, пор. qol‚ qulaq.

μάντρα нг загін, обора, загорода (для худоби); двір; огорожа, стіна; хижа пастуха, μαντρί кошара > кт, т mandra – ур. Мандрія біля с. Буюк-Озенбаш, Булімандра біля с. Ай-Василь та Скеля, печ. Мандрач-Коба біля Бахчисарая. Пор. aran‚ qoş II.

Μάρθα ім`я жін., (св.) Марта – р. Мáрта, пор.: р. Мáрта (адиг. Мартэ), ліва притока Кубані, значення не встановлене.

Μαρία, Μαρίαμ (Богоматір) Марія, Meryem кт, т, íIrM märyäm п – с. Майрем ~ Маріанполь (знаходилося в б. Meryem dere біля Успенського монастиря), ур. Мар`які біля с. Ай-Василь (див. -ki), Майрімі в с. Біюк-Ламбат.

μάρμαρο[ν] нг, μάρμαρος дг мармур > кт, т mermer тс – с. Мармара, пор. ойк. Μαρμαράς, Неос-Мармарас у Греції (пор. також нг μαρμάρα безплідна жінка).

Μαρτιανός ім`я чол., (святий) Мартьян, нг μαρτιανός березневий – с. Мартіан, м. Мартьян.

ματσούκα ~ ματσούκι нг велика палиця, дрюк, ломака, рум. măciúcă посох пастуха, укр. мачýґа дрюк; герлига – г. Мачук, с. Мачик-Сала, стежка Мачука-Богаз (веде з с. Форос на Яйлу), пор. прізвище Мацука у маріупольских греків. Пор. toqmaq.

μέγαλος, -η, -ο нг великий; численний – ур. Мегалея, Мегаловалі в с. Кизилташ (див. αυλή), Урум-Мегале біля с. Біюк-Ламбат, Мегало-Яло біля Балаклави (див. γιαλό). Див. μικρός, пор. μέγας, büyük‚ köp‚ ulu.

μεγαρικός дг мегарський, від назви міста Μέγαρα в Греції – Megarica, одна з назв античного Херсонеса.

μέγας, μεγάλη, μέγα нг, дг великий, численний – ур. Магабель ~ Мугабелі біля с. Біюк-Ламбат (див. ’αμπέλι), р. Мегапотам (Улу-Узень), г. Мегабі (яйла Могабі)‚ м. Меганом (див. νώμος), пор. румейські назви дж. Мега-Пігаδ, б. Мега-Тугай, кур. Мега-ту-Оба, Мега-Уба і ск. Мега-т-Хая у Півн. Приазов`ї, ойк. Мегаполіс в Греції. Див. μικρός, пор. μέγαλος, büyük‚ köp‚ ulu.

μέλας, μέλαινα, μέλαν нг, дг чорний – маєток Мелас, ур. Меля в с. Біюк-Ламбат. Пор. qara.

μεντέρι нг кушетка, софа, диван; матрац < т minder – б. Мендер (притока Бадраку). Пор. tapçan.

μέσος, -η, -ο[ν] нг, дг середній – с. Місхор (*Μεσοχώρα ~ *Μεσοχώρι), Мішатка ~ Мшатка ~ Пшатка (див. також μύχος). Пор. orta.

μέτωπον дг лоб – м. Κριού μέτωπον “Баранячий лоб” на Південному березі Криму в Геродота, пор.: м. Κριού μέτωπον на Кріті. Пор. κούτελο.

μήλο[ν] нг, μήλον дг, malum лат. яблуко – ур. Малакопса, Меля в с. Біюк-Ламбат. Пор. alma.

μήλο περσικόν нг персик – дж., ур. Малаперза біля с. Ай-Серез.

назад::дальше

на верх страницы::Лексика топонимов Крыма::на главную


 
Поиск по алфавиту
А Б В Г Д
ЕЁ Ж З ИЙ К
Л М Н О П
Р С Т У Ф
Х Ц Ч Ш Щ
ЪЬ Ы Э Ю Я

 
Форма поиска топонимов
Словарик значений слов
Дополнительные материалы
Заметки по топонимике
Происхождение названий
Феномены топонимов
Топонимические тайны
Теоретические основы
Условия формирования
Лексика топонимов Крыма
Словотворный анализ слов
Топонимический полуостров
Взаимодействие культур
Топомика Крыма (статьи)
Топонимические прогулки - 1
Топонимические прогулки - 2
Топонимические прогулки - 3
Топонимические легенды
Библиографический список
 



Достопримечательности Крыма
-неизвестное об известном-

Судакская крепость в Судаке

Пещерные города Крыма - Эски-Кермен

Чёрное море природа рыбы птицы

 


Вернуться на портал "Киммерия"

© KWD 2002-2017 (при использовании материалов активная ссылка на сайт обязательна)
Администратор сайта - kimmeria@kimmeria.com

Яндекс цитирования