Большой топонимический словарь Крыма
Вернуться на портал "Киммерия"

 


 

Топонимический полуостров

Возвращение поэтики крымских названий

Поэтика крымских названий, складывавшаяся веками и впитавшая в себя топонимы и греческие, и тюркские, и русские, и украинские, и множества других языков, была разрушена. На одной из научных конференций по топонимике Крыма была представлена карта севастопольского гидрографа В.Зимоглядова. Она содержит более четырех тысяч прежних и нынешних названий населенных пунктов, которые складывались 28 веков и содержат лексику 40 языков.

В первую очередь пропала волшебность крымских топонимов - Сюрень (наподобие уже упоминавшихся Топлы) была преобразована в Сирень, а деревня Кичкине - стала известным Маленьким, После 1944-1945 годов сохранение еще тысяч прежних имен не давало покоя радетелям компартийной топонимики. Так Ай-Василь стал Васильевкой, Лимена - Голубым заливом, Мелас - Санаторным, Ай-Даниль - Даниловкой, Партенит - Фрунзенским, Никита - Ботаническим, Биюк-Ламбат - Кипарисным, Капсихор - Морским, Камара - Оборонным, Ай-Тодор - Гористым, Стиля - Лесниковым...

И сейчас еще исследователи могут встретить в крымском архиве проект по непонятной причине несостоявшихся переименований: Гаспру хотели превратить в поселок Горького, Кореиз - Маяковского, Саки - в Озерное, Гурзуф - в Пушкино. Говорят, у некоторых переименований были варианты - Джанкой мог стать Северным, Узловым, Отрадным или Степным, древнетюркское название Карасубазар имело два варианта замены - Белогорск и Чернореченск. Победило, как видим, "светлое" название. Был даже проект переименования Крымских гор. Демерджи должна была стать Обвальной, Агармыш - Седой, а Ай-Петри - Петровской. Сама Ялта была таки переименована в Красноармейск (одновременно с переименованием Одессы в Ильичевск, а Николаева в Надеждинск) - но этот, видимо, самый нелепый тур переименований был вскоре отменен, и Ялта осталась Ялтой. Меньше повезло поэтическому Каос Лимен. Прекрасная Гавань (именно так переводится это дивное название) стала Черноморским, а Ички - Советским.

Система крымских названий, однако, хоть и была разрушена, но полностью ее уничтожить так, и не удалось. Язык земли и истории оказался сильнее языка указов. Примечательна в этом отношении история самого главного топонима - Крым. По свидетельству П.Кеппена ("Крымский сборник", Спб. 1837) впервые слово Крым как название определенной территории встречается в первой трети XIII века, а в последней трети этого века упоминается уже город Крым. Он позже стал именоваться Эски-Крымом (Старым Крымом), который был столицей крымского улуса Золотой Орды, но никак не Крымского ханства, как об этом недавно было сказано в одной программе Украинского телевидения. Его столицей всегда был Бахчисарай...

Многие ученые по-разному объясняют происхождение топонима Крым, однако сегодня для нас интересно другое - этот исторический топоним вышел победителем в схватке при самом сильном покушении на него. После присоединения Крыма к России указом императрицы Екатерины II от 2 февраля 1784 года была образована не Крымская, а Таврическая область. Но многочисленные попытки именовать край Тавридой в честь племени тавров, некогда обитавших в Крыму, даже, несмотря на авторитет отца истории Геродота, которому принадлежит авторство этого слова, оказались безуспешными. Крымские татары и сегодня протестуют против попыток что-нибудь именовать таврическим - если не университет, так газету, если не железную дорогу, так хор.

Топонимика - это фиксатор исторической народной памяти. Крымский писатель Орест Корсовецкий провел многоплановое исследование русского и украинского фольклора, которое показало, что во всех жанрах русской народной песни вплоть до нашего века топоним Крым даже не упоминается, в то время как в украинском и крымскотатарском фольклоре он используется постоянно.

Например, только в "Думі Самійла Кішку" крымские топонимы (кроме топонима Крым) используются десятки раз. Сотни их в украинских чумацких, солдатских, исторических, любовных, обрядово-календарных песнях, в сказках, кобзарских думах, присказках, колядках, щедровках, составленных народом задолго до падения Крымского ханства. "Гей воли ревуть та води не п'ють, в Крим доріженьку чують...", "Гей заслаб чумак, заслаб молоденький та й у Криму на перевозі...", "Де Крим за горами, там сонечко ся, ой там моя мила сльози пролива ..." Орест Корсовецкий считает, что именно народные песни и топонимы, упоминаемые в них, убедительно свидетельствуют об исторической принадлежности Крыма тем народам, на чьих языках они составлены.

В послевоенные годы был нарушен основной закон топонимики - названия городов и селений, гор, рек и долин должны появляться естественным способом. Поэтому, например, Партенит так и не стал Фрунзенским, и ему было возвращено старое название, испытанное веками. Планерское опять стало Коктебелем потому, что естественный топоним неизмеримо сильнее искусственного...

Топонимика, как правило, - одна из главных жертв, при смене власти. Например, короткий период владычества гитлеровцев в Крыму также отличался многочисленными переименованиями, которые касались не только населенных пунктов, но и улиц. За период оккупации немецкая администрация издала восемь указов, которыми только в Симферополе было переименовано 69 улиц. Немцы, однако, не всегда возвращали им старые дореволюционные имена, а давали свои.

Известен случай, когда крымский штаб партизанского движения, находившийся в Краснодаре, выдал подпольщику Ивану Козлову фальшивый паспорт, в котором было указано, что его владелец прописан по улице Дворянской, 12. Однако это чуть не стоило ему жизни, ибо улица Горького, а до этого Советская, была названа немцами не Дворянской, как до революции, а поименована Гауптштрассе, т.е. Главная. Каким же образом поступить сейчас? Опять указом вернуть всю топонимику, все тысячи названий? Годится ли такой путь сегодня?

Понятно, что при восстановлении исторической топонимики Крыма неприемлемы два крайних подхода: "вернуть все бывшие названия" и "оставить все как есть". Это сложный, ответственный и творческий процесс. Проведенное сравнительно недавно Центром регионального развития и службой "Крымсоцис" исследование показало, что 69,5 процента опрошенных считают, что определяющим при переименовании населенных пунктов и улиц должно быть мнение местного населения.

Исследователи С. Ефимов и А. Никифоров считают, что при этом обязательно должны проводиться если не местные референдумы, то выборочные опросы, открытые слушания, обсуждения в средствах массовой информации, на сходах, научные экспертизы и другие формы изучения истории и общественного мнения. Главную роль должны играть требования исторической целесообразности и справедливости, чувства меры и уважения к истории и ушедшим поколениям. Только это, по-видимому, избавит сферу топонимики от вредных политических влияний.

на верх страницы::Топонимический полуостров::на главную


 
Поиск по алфавиту
А Б В Г Д
ЕЁ Ж З ИЙ К
Л М Н О П
Р С Т У Ф
Х Ц Ч Ш Щ
ЪЬ Ы Э Ю Я

 
Форма поиска топонимов
Словарик значений слов
Дополнительные материалы
Заметки по топонимике
Происхождение названий
Феномены топонимов
Топонимические тайны
Теоретические основы
Условия формирования
Лексика топонимов Крыма
Словотворный анализ слов
Топонимический полуостров
Взаимодействие культур
Топомика Крыма (статьи)
Топонимические прогулки - 1
Топонимические прогулки - 2
Топонимические прогулки - 3
Топонимические легенды
Библиографический список
 



Достопримечательности Крыма
-неизвестное об известном-

Судакская крепость в Судаке

Пещерные города Крыма - Эски-Кермен

Чёрное море природа рыбы птицы

 


Вернуться на портал "Киммерия"

© KWD 2002-2017 (при использовании материалов активная ссылка на сайт обязательна)
Администратор сайта - kimmeria@kimmeria.com

Яндекс цитирования