Большой топонимический словарь Крыма
Вернуться на портал "Киммерия"

 


 

Тайны утерянных топонимов Крыма

Джелял Челеби. BAŞTAŞ JAZЇ (Эпитафия) // Очерки по исторической топонимике Крыма. Том I. Красноперекопский район. Часть 1. Издание 2-е, переработанное и дополненное. Ак-Мечит. 2008.

Происхождение топонима Боркут

начало::02::03::04::05::06::07::08::09::10::11::12::13::14::15::16
17::18::19::20::21::22::23::24::25::26::27::28::29::30::окончание

Боркут, Borqut, нп на 2,5 км юго-западнее нп Берди-Булат (Привольное) – 1816; Буркут, 1830-1840.

Обе формы топонима (Боркут, Буркут) близки к наименованию хищной птицы у тюркоязычных народов: бюргют (bürgüt) у туркмен, уйгур (диалект), тувинцев; бургут (burgut) – узбеков; бюркют (bürküt) – киргизов, уйгур, лобнорцев, алтайцев (диалект), башкир; бюркит (bürkit) – каракалпаков, казахов, татар; пěркěт (pěrGět), пěрхěт (pěrχět) – чуваш; мюркют (mürküt), мюргют (mürgüt) – алтайцев. Имеется и форма бёргют (börgüt). Бюргют, бюркют и т.д. имеют значение: 1. ′беркут′; 2. ′орел′, ′орел, с которым охотятся на зайцев и других зверей′; 3. ′коршун′; 4. ′хищная птица′, ′хищная птица для охоты на зайцев′. Э. В. Севортян делил это слово на глагол бюр- + учащатель-
но-интенсивный показатель –к а- (-ĸ ы-) + аффикс -(а)т со значением носителя действия.

Общетюркский полисемантичный глагол бюр- (bür-) имеет основные значения: 1. ′делать складки, сборки′, ′шить, зашивать складками′, ′покрывать′, ′накрывать′, ′охватить, обкладывать, обшивать′. Такие значения глагола бюр- не могут характеризовать хищную птицу. Э. В. Севортян нашел другие, единичные описательные, видимо, вторичные значения бюриз киргизо-казахского и каракалпакского: бюр-– ′хватать добычу когтями′, ′хватать добычу′, ′хватать когтями′ и, отметив семантическую оторванность их от всего состава значений бюр-, пришел к умозаключению, что они принадлежат другому омонимичному глаголу бюр-, отличному от вышеприведенных значений бюр-. К сожалению, профессор А. Меметов без должного критического анализа принимает эту этимологию бюркют (А. Меметов. Лексикология крымскотатарского языка. – Симферополь: Крымучпедгиз, 2000. – С. 62).

По мнению Э. В. Севортяна форма глагола бюр- может оказаться не исходной, возможно, бюр- происходит от бюг- ′гнуть′: бюг- > бюв- + -р (показатель глагольного имени) > бювюр (~ бювир) ′складка′. Предложенная Э. В. Севортяном этимология лексемы бюркют недостаточно убедительна и вряд ли приложима к топониму Боркут. В тюркском эпосе "Алпамыш" ′хищная птица′ обозначена словом олгир куш, где узб. ол- ~ общетюрк. ал- – ′брать′, ′взять′, ′отнимать, отбирать′, ′захватить′; -гир – аффикс, служит для образования отглагольного прилагательного со значением ′свойства и способности к какому-либо действию′.

В мифологии туркмен Буркут-баба – ′хозяин дождя′, "персонаж доисламского происхождения, в его образе переплелись черты древних земледельческих и шаманских божеств. Буркут-баба погоняет облака плетью, отчего и происходят гром и молния ... Согласно мифам, Буркут-баба обладает вещим знанием будущего. ... В ряде мифов Буркут-баба приписывается власть над жизнью и смертью. Он дарует потомство бездетной чете...". В образе Буркут-баба нет признаков "хищной" птицы.

В тюркской этнической номенклатуре имеется множество соответствий исследуемому топониму, например, РПН баргут, баркут, бергут, беркут, боркут, бургут, буркут, бюркит, в которых формы баргут, баркут необъяснимы из глагольной основы бюр-. Необъяснима и вторая составляющая РПН баргут, баркут – гут, кут – по мнению Э. В. Севортяна состоящей из -к ат (-к ыт). Эти два РПН должны были иметь формы баргат, баркат. Но, вопреки фонетическим законам (сингармонизма), гласный второго составляющего остается губной – -гут, -кут, что исключает возможность применения этимологии лексемы бюркют к топониму Боркут.

Вариации корневого гласного в первом слоге (а, е, у, ю, о) вызваны тем, что в этой позиции в архетипе находилась древнетюркская фонема ä, в связи с диалектными особенностями носителей языка трансформировавшаяся в разных направлениях (более подробно о древнетюркском гласном ä см. ниже, Каркинитский залив, Киммерия). Поэтому необходимо выявить и другие возможные варианты этимологии топонима и этнонима Боркут. Слово боркут состоит из бор и кут. Основой первой части могут служить лексемы: 1. тюрк. бор ′мел′, ′печень′; 2. тюрк. бöр ′почка′; 3. перс. бор ′вино′. Не исключено, что компонент бор – искажение тюрк. бöри ′волк′ (в результате стяжения).

Бöри ′волк′ отражено в топонимии Крыма, например, нп Борюс в Белогорском районе [< борю + ус < борю (~ бöри) + ас (см. выше, Ас)], на левом берегу реки Кучук-Карасув, в составе нп Павловка (бывшее Тогай); гора Бурус (< буру + ус < бöри + ас) у нп Орталан (теперь Земляничное) и другие. Сравните РПН бор, бёрю, бори-мангыт, бору, борэ, бюркит.

Компонент бори был продуктивен в этно-топонимии и очень широко распространен по всему тюркскому миру: РПН бёрю – в составе киргизов, бори-мангыт – каракалпаков, борю-толмач – печенегов, бору – киргизов, борэ – башкир и другие. В раннесредневековых китайских источниках зафиксировано гуннское слово бори. Бори у тюркских каганов Центральной Азии – названия профессиональных воинов-дружинников.

Название сибирской реки Бирюса идентично названиям крымской горы Бурус и селения Борюс, а наличие сибирского племени бирюс указывает на этническое происхождение этих топонимов. Сына Чагатая, внука Чингизхана, звали Борю. Бори своими корнями уходит в глубокую древность. Он зафиксирован в составе античной топонимии и этнонимии Северного и Северо-Западного Причерноморья. Одно из шести устьев реки Истр (современный Дунай) называлось Борионстома. Борионстома состоит из борион и стома. Борион < тюрк. бори + он – греческое окончание прилагательного среднего рода; греческое стома – ′устье′.

Плиний Старший сообщает, что "... в 120 милях от Тиры река Борисфен, а также имеющие то же самое название озеро, племя и город ...". Античный город Борисфен был расположен у устья Днепра, на правом берегу Бугского лимана, у современного села Парутино. Некоторые исследователи полагают, что город получил имя Борисфен от имени реки Борисфен (современный Днепр), затем переименован в Ольвию (105), другие считают, что название Борисфен (города и племени) было введено самим Геродотом.

Вслед за К. Мюлленхофом, И. Маркварт, М. Фасмер и В. И. Абаев этимологизировали Борисфен [у Геродота Βορυσθένης] из иран. varu-stana- или "авестизированного" vouru-stāna ′широкое место, широкий край′. А. О. Белецкий и О. Н. Трубачев оценили эту этимологию как крайне неудовлетворительную, так как фонетически иран. varu- едва ли дает греч. βαρυ или βορυ.

на верх страницы::Топонимические тайны::на главную


 
Поиск по алфавиту
А Б В Г Д
ЕЁ Ж З ИЙ К
Л М Н О П
Р С Т У Ф
Х Ц Ч Ш Щ
ЪЬ Ы Э Ю Я

 
Форма поиска топонимов
Словарик значений слов
Дополнительные материалы
Заметки по топонимике
Происхождение названий
Феномены топонимов
Топонимические тайны
Теоретические основы
Условия формирования
Лексика топонимов Крыма
Словотворный анализ слов
Топонимический полуостров
Взаимодействие культур
Топомика Крыма (статьи)
Топонимические прогулки - 1
Топонимические прогулки - 2
Топонимические прогулки - 3
Топонимические легенды
Библиографический список
 



Достопримечательности Крыма
-неизвестное об известном-

Судакская крепость в Судаке

Пещерные города Крыма - Эски-Кермен

Чёрное море природа рыбы птицы

 


Вернуться на портал "Киммерия"

© KWD 2002-2017 (при использовании материалов активная ссылка на сайт обязательна)
Администратор сайта - kimmeria@kimmeria.com

Яндекс цитирования