Большой топонимический словарь Крыма
Вернуться на портал "Киммерия"

 


 

Феномены топонимов

Азав-Денизи - море Азовское

Джелял Челеби. BAŞTAŞ JAZЇ (Эпитафия) // Очерки по исторической топонимике Крыма. Том I. Красноперекопский район. Часть 1. Издание 2-е, переработанное и дополненное. Ак-Мечит. 2008.

Азав-Денизи, Azav-Deņizi, море омывает Крымский полуостров с севера и северо-востока – коренные жители (кж); Азов денгизи; Azak-Denizi; Меотида, Матерь Понта, Меотийское озеро; Меотийское озеро, Меотида, Темарунда (Temarunda); Меотида; Καρμπαλοίκ; Азовское море.

Крымскотатарское азав ′коренной зуб′ – производное от азув с тем же значением. Принимая во внимание типичный характер эволюции окончания как -ыгь > -ыв, так и -угь > -ув в некоторых тюркских языках, можно сделать заключение о развитии формы азув от азугъ, восходящей к общетюркской основе азыгъ со значением ′коренной зуб′, ′клык′, где азы- – глагол со значением ′раздирать′, ′разжевывать′, -гь – аффикс названия орудия, средства. Форма азак может быть результатом ассимилятивных процессов от азык с тем же значением, зафиксированном в лобнорском и узбекском языках (там же). Сравните РПН азак, азау, азоо-булаш, азык, азык-бай, асоо, ассык, асык.

Азовское состоит из азов – модификации кр.-тат. азув [ср. РПН азоо] и -ское – русское окончание. Денизи ~ тенизи < тениз ′море′ + и – притяжательный аффикс 3 лица. Приводимое многими античными авторами название Азовского моря в форме Меотида (Μαιωτις, Μαιητις) пытались этимологизироровать еще древние греки: к названию Меотида, Меотийское озеро или болото добавляли определение Матерь Понта, где древнегреческое понт – ′море′. Древние греки Черное море вместо Понта Евксинского ′Моря Гостеприимного′ часто называли просто Понтом.

Позднеантичный автор Дионисий писал, что “Меотиду называют Матерью Понта, так как из нее выходит огромная масса воды Понта прямо через Киммерийский Боспор ...”, а Евстафий уточнял: "Меотийское озеро называют Матерью Понта, и от этого, по мнению некоторых, оно получило и свое название: μαια значит «кормилица» ... у древних встречается как форма Μαιωτις через ω как бы от глагола μαιω, μαιώσω [повиваю, повью], так и Μαιήτις через ή как бы от μαια [кормилица]".

Название Меотида состоит из меот + ида, где меот – название крупного скифского племени, с глубокой древности населявшего Приазовье; ида – суффикс древнегреческого языка. Скифские племена, в том числе и меоты, не были грекоязычными; сближение Меотиды с греч. μαιω, μαια – явно народная (древнегреческая) этимология. Этимология др.-греч. Μαιωτις, Μαιητις из адыгского mei ′вонь′ и jam,e ′болото, тина, лужа′. М. Фасмером была отвергнута как необъективная. К его мнению можно добавить, что эта этимология не имеет под собой реальной почвы: адыгским или кабардинским этот топоним никак не мог быть. "Путешественники прошлого застали у причерноморских черкесов предания, что здешние курганные могильники и монументы вроде дольменов принадлежат народу, проживавшему до них в этих краях". Начало инфильтрации этих народов на Северный Кавказ следует отнести ко второй половине 1-го тысячелетия до н.э. Название Μαιωτις, Μαιητις хронологически старше этих событий.

Плиний приводит скифское название Азовского моря в форме Темарунда со значением ′Матерь Понта′. Здесь Матерь Понта означает ′Матерь Понта Евксинского′. О. Н. Трубачев, стремясь доказать концепцию нескифской по языку (в его понятии неиранской), а “... индоарийской, т.е. собственно индийской принадлежности синдов и меотов”, глоссу Плиния Temarundam matrem maris произвольно переносит на название Черного моря: по его мнению сочетание tem- / tam- ′темный, черный′ с arun- (др.-инд. árna- ′морская пучина′, хетт. Aruna- ′море′) “... носит исключительно индийский характер!”

Название Темарунда не зафиксировано как название Черного моря; оно относится именно к Азовскому морю. Темарунда может состоять из тюрк. тамар (~ тамур ~ тамыр ~ дамар) ′кровеносный сосуд′, ′жила′, ′корень′ и унда – обычное древнегреческое окончание. Лексема тамыр в крымскотатарском языке имеет значение и ′род′, ′исток происхождения′.

Член-корреспондент АН СССР О. Н. Трубачев, известный знаток древней ономастики, "не замечает" относящегося к тому же топонимическому ряду названия Тамирака – города в Сарматии и мыса на восточной оконечности косы Тентере (у древних греков – Ахиллов дром, теперь Тендровская), на северо-западном берегу Черного моря: Тамирака < тюрк. тамыр + ака (< ак) – словообразовательный аффикс. Здесь вторая часть топонима (-ирака, если следовать членению О. Н. Трубачева) никак не вяжется с arun- или árna-(aruna-).

Искусственность и несостоятельность этимологического построения О. Н. Трубачева очевидна также из скифской антропонимии: Геродот массагетскую царицу (у Диодора, Лукиана, Юстина, Аммиана Марцелина, Орозия она названа царицей скифов, у Иордана – гетов), уничтожившую знаменитого персидского царя Кира вместе с его огромной армией в Средней Азии, зафиксировал в форме Томира (Τόμυρι), а римский автор Конон, живший во времена Юлия Цезаря и Августа, зафиксировал имя скифского царя в форме Тамирис. В греческой мифологии фракийский певец Тамир (Θαμύρις), возможно, тот же самый скифский царь, считался одним из отцов эпической поэззии.

Наличие нескольких топонимов с одинаковой лексической основой может свидетельствовать об их этническом происхождении. В глоссах Темарунда, Тамирака, Томира, Тамирис и Азав имеется прямая семантическая близость, что может указать на долговременную традиционность понятия ′корень′ (исток происхождения) в названии Азовского моря. Καρμπαλοίκ состоит из καρ < тюрк. кöр ′слепой′ + μπαλοίκ – тюрк. балык ′рыба′. Ввиду отсутствия в греческом языке фонемы б древние греки вместо нее писали π (п); в более поздних, средневековых текстах б выражалась сочетанием графем μπ (мп). По-видимому, кöрбалык ′слепая рыба′ относится к эпизоду из тюркской мифологии о трех рыбах, на которых держится земля.

Приняв уже утерянное значение древнего тюркского омонима балык – ′город′, Ф. Ш. Фаттахов дает довольно нечеткое определение Καρμπαλοίκ (Карбалык): < qyry + balyq (tengiz) – ′море, имеющее по краям (берегам) города′.

на верх страницы::Происхождение названий::на главную


 
Поиск по алфавиту
А Б В Г Д
ЕЁ Ж З ИЙ К
Л М Н О П
Р С Т У Ф
Х Ц Ч Ш Щ
ЪЬ Ы Э Ю Я

 
Форма поиска топонимов
Словарик значений слов
Дополнительные материалы
Заметки по топонимике
Происхождение названий
Феномены топонимов
Топонимические тайны
Теоретические основы
Условия формирования
Лексика топонимов Крыма
Словотворный анализ слов
Топонимический полуостров
Взаимодействие культур
Топомика Крыма (статьи)
Топонимические прогулки - 1
Топонимические прогулки - 2
Топонимические прогулки - 3
Топонимические легенды
Библиографический список
 



Достопримечательности Крыма
-неизвестное об известном-

Судакская крепость в Судаке

Пещерные города Крыма - Эски-Кермен

Чёрное море природа рыбы птицы

 


Вернуться на портал "Киммерия"

© KWD 2002-2017 (при использовании материалов активная ссылка на сайт обязательна)
Администратор сайта - kimmeria@kimmeria.com

Яндекс цитирования