Большой топонимический словарь Крыма
Вернуться на портал "Киммерия"

 


 

Феномены топонимов


Межкультурное общение - диалог трёх культур в ойконимии немцев-переселенцев Крыма
01::02::03::04::05::06

С помощью языка топонимов, как источника познания истории народа, можно получить ответы на самые разные вопросы, в частности на вопрос об этноисторических связях народа, об его культурно-историческом развитии, о своеобразии его быта и жизни, на вопрос о культурно-исторических влияниях народов и взаимодействиях их культур. По словам А. М. Селищева, "топонимия представляет собой один из ценнейших источников наших сведений по исторической этнографии и истории общественной и экономической жизни страны. Она может пролить яркий свет на историю этнических отношений в далеком прошлом, на миграцию народов и отдельных групп населения, на экономические и общественные отношения" [3, с. 63].

Чешский топонимист В. Шмилауер пишет: "…географические имена нельзя изучать в чисто языковом плане, наоборот, нужны и всесторонние сведения о носителях имен (объектах) и о тех, кто эти имена давал и употреблял" [3, с. 63].

По свидетельству этнографов, народ никогда не исчезает полностью. Даже при радикальных сменах народонаселения элементы языка и культуры предыдущих насельников сохраняются в языке и культуре последующих. Особенно это относится к топонимии, которая легче, чем общая лексика, заимствуется из одного языка в другой и может передаваться через посредников к народам, не имевшим прямых контактов с теми, кто создавал определенные географические названия [7, с. 8], поскольку ни одна культура не существует изолированно. В процессе своей жизнедеятельности она (культура) вынуждена постоянно обращаться или к своему прошлому, или к опыту других культур. Это обращение к культурам других народов и получило название "взаимодействие культур".

Взаимодействие культур играет жизненно важную роль для существования и развития культуры любого народа [2, с. 23-24]. В культурной антропологии эти взаимоотношения разных культур получили название "межкультурная коммуникация", которая означает обмен между двумя и более культурами продуктами их деятельности, осуществляемый в различных формах [2, с. 25]. Данное понятие было впервые сформулировано в 1954 г. в работе Г. Трейгера и Э. Холла "Culture and Communication: A Model and an Analysis" ("Культура и коммуникация: модель и анализ"). Авторы впервые предложили для широкого употребления термин "межкультурная коммуникация". По их мнению, коммуникация отражает особую область человеческих отношений и является идеальной целью, к которой должен стремиться человек в своем желании как можно лучше и эффективнее адаптироваться к окружающему миру [2, с. 141].

С тех пор исследователи продвинулись достаточно далеко в теоретической разработке этого феномена. Несмотря на это, само понятие межкультурной коммуникации до сих пор вызывает множество споров и дискуссий в научной литературе и среди специалистов-практиков. Одной из главных причин многочисленных дискуссий и противоречий является разграничение многими учеными понятий "межкультурная коммуникация" и "межкультурное общение". Считаем необходимым проанализировать вышеуказанные понятия и выяснить, в чем именно состоит различие и есть ли между ними что-либо общее.

В англоязычной лингвистической литературе термин "коммуникация" понимается как обмен мыслями и информацией в форме речевых или письменных сигналов, что само по себе является синонимом термина "общение". Общение, по мнению лингвистов, это актуализация коммуникативной функции языка в различных речевых ситуациях. В свою очередь слово "общение" обозначает процесс обмена мыслями, информацией и эмоциональными переживаниями между людьми. В таком случае действительно нет разницы между общением и коммуникацией [2, с. 99].

В психологической и социолингвистической литературе общение и коммуникация рассматриваются как пересекающиеся, но не синонимические понятия. Здесь термин "коммуникация", появившийся в научной литературе в начале XX в., используется для обозначения средств связи любых объектов материального и духовного мира, процесса передачи информации от человека к человеку, а также передачи и обмена информацией в обществе с целью воздействия на социальные процессы. Общение же рассматривается как межличностное взаимодействие людей при обмене информацией познавательного и аффективно-оценочного характера [2, с. 99].

Существует точка зрения, что базовой категорией является коммуникация, которая между людьми протекает в форме общения. Но существует и противоположная трактовка соотношения понятий "общение" и "коммуникация", в которой основной категорией считается общение, а в структуре последнего выделяются коммуникация (обмен информацией), интеракция (организация взаимодействия и воздействия) и т.п. [2, с. 100].

Таким образом, понятия "общение" и "коммуникация" имеют как общие, так и отличительные признаки. Общими являются их соотнесенность с процессами обмена и передачи информации и связи с языком как средством передачи информации. Отличительные признаки обусловлены различием в объеме содержания этих понятий (узком и широком). Это связано с тем, что они используются в разных науках, которые на первый план выдвигают различные аспекты этих понятий. Следует отметить, что в данной работе не существует принципиального разграничения понятий "общение" и "коммуникация": данные понятия мы считаем синонимами по отношению друг к другу, а также к такому понятию, как "кросс-культурная коммуникация".

Однако, говоря о топонимии, целесообразнее, на наш взгляд, использовать термин "межкультурная коммуникация", поскольку в данное понятие заложено обозначение средств связи любых объектов материального и духовного мира, каковыми можно считать и географические названия, ведь любое географическое название, как и любое слово, неразрывно связано с культурой создавшего его народа и культурой народов, в языки которых оно было заимствовано. В этом смысле едва ли можно найти географическое название, стоящее вне культуры. Топонимы сотнями незримых нитей связаны с культурной жизнью человека, поэтому каждый топоним может рассматриваться как культурный памятник своей эпохи [6, с. 165].

Говоря же о взаимодействии между представителями разных культур, мы говорим о межкультурном общении между разными народами, нациями, этносами.

01::02::03::04::05::06

на верх страницы::Происхождение названий::на главную


 
Поиск по алфавиту
А Б В Г Д
ЕЁ Ж З ИЙ К
Л М Н О П
Р С Т У Ф
Х Ц Ч Ш Щ
ЪЬ Ы Э Ю Я

 
Форма поиска топонимов
Словарик значений слов
Дополнительные материалы
Заметки по топонимике
Происхождение названий
Феномены топонимов
Топонимические тайны
Теоретические основы
Условия формирования
Лексика топонимов Крыма
Словотворный анализ слов
Топонимический полуостров
Взаимодействие культур
Топомика Крыма (статьи)
Топонимические прогулки - 1
Топонимические прогулки - 2
Топонимические прогулки - 3
Топонимические легенды
Библиографический список
 



Достопримечательности Крыма
-неизвестное об известном-

Судакская крепость в Судаке

Пещерные города Крыма - Эски-Кермен

Чёрное море природа рыбы птицы

 


Вернуться на портал "Киммерия"

© KWD 2002-2017 (при использовании материалов активная ссылка на сайт обязательна)
Администратор сайта - kimmeria@kimmeria.com

Яндекс цитирования