Большой топонимический словарь Крыма
Вернуться на портал "Киммерия"

 


 

Феномены топонимов

Межкультурное общение - диалог трёх культур в ойконимии немцев-переселенцев Крыма

А. В. Ясыба, 2004.

01::02::03::04::05::06

Статья посвящена одной из актуальных проблем настоящего времени – межкультурному общению представителей разных этносов в полиэтничном мире, нашедшему отражение и в топонимии. На материале комонимов – названий сельских поселений конца XVIII – первой половины XX столетия – изучаются взаимодействия немецкого, славянских, тюркских языков и культур в ойконимии немецких переселенцев Крыма. Определяется специфика становления топонимической системы немцев-колонистов, выявляются особенности функционирования названий немецких поселений под воздействием разных языков и культур, устанавливаются способы и особенности топонимической номинации народов, принявших непосредственное участие в формировании ойконимии немецких поселенцев Крыма.

Ключевые слова: межкультурное общение, коммуникация, диалог культур, немцы-переселенцы, географические названия, ойконимия, комоним, немецкие поселения, славянские и тюркские языки и культуры, взаимодействие, этнос, народ, национальность.

Стаття присвячена одній з актуальних проблем сьогодення – міжкультурному спілкуванню представників різних етносів в поліетнічному світі, яке знайшло відображення і в топонімії. На матеріалі комонімів – назв сільських поселень кінця XVIII – першої половини XX століття – вивчається взаємодія німецької, слов’янських й тюркських мов та культур в ойконімії німецьких переселенців Криму. Визначається специфіка становлення топонімічної системи німців-колоністів, виявляються особливості функціонування назв німецьких поселень під впливом різних мов й культур, встановлюються способи та особливості топонімічної номінації народів, що взяли безпосередню участь у формуванні ойконімії німецьких поселенців Криму.

Ключові слова: міжкультурне спілкування, комунікація, діалог культур, німці-переселенці, географічні назви, ойконімія, комонім, німецькі поселення, слов’янські та тюркські мови й культури, взаємодія, етнос, народ, національність.

The given article is devoted to a topical problem of our time, i.e.: the intercultural intercourse among representatives of various ethnic groups in the poly-ethnic world. The intercultural intercourse is reflected in the toponymy. The research of the interaction of the German, Slavonic and Turkic languages and cultures in the German settlers’ oiconymy in the Crimea is carried out on the material of commonyms – rural settlements’ names of the 18-th –the first half of the 20-th century. The specific features of German colonists’ toponymic system formation are determined. Functioning peculiarities of German settlements’ names under the influence of different languages and cultures are revealed. Ways and means as well as the peculiarities of toponymic nomination of nations, which took an active part in shaping the oiconymy of German settlers of the Crimea, are singled out.

Key words: intercultural intercourse, communication, dialogue of cultures, German settlers, geographical names, oiconymy, commonym, German settlements, Slavonic and Turkic languages and cultures, interaction, ethnic group, nationality, nation.

Стремление понять чужие культуры или их представителей, разобраться в культурных различиях и сходствах существует столько времени, сколько существует культурное и этническое разнообразие человечества [2, с. 140]. Сосуществование людей невозможно без стремления к согласию между культурами, которое может быть достигнуто только путем диалога между ними. В этом диалоге ни одна из культур не может претендовать на право исключительного голоса или единственно верного миросозерцания. Отношения между культурами должны строиться на принципах консенсуса и плюрализма. Реальным основанием для такого типа отношений служит наличие в каждой культуре позитивных общечеловеческих ценностей, которые можно использовать для межкультурного консенсуса [2, с. 94].

Культурный плюрализм предполагает овладение человеком ценностями еще одной культуры без ущерба для ценностей своей собственной, при этом ни одна культура не теряет своей самобытности и не растворяется в общей культуре [2, с. 95]. Диалог культур является предпосылкой успешного ознакомления с другими культурами, их понимания, осмысления и толерантности, а "толерантность по отношению к проявлениям чужой культуры – это основная предпосылка для мирного сосуществования различных народов" [11, с. 8].

Диалог культур необходим, поскольку чем глубже человек укоренился в "правильности» мышления, оценки и действий в рамках его собственной культуры, тем сложнее ему осмыслить образцы чужой культуры, тем более выработать к ним толерантное отношение" [11, с. 9]. Клаус Орт отмечает, что "знания о культуре собеседника – это существенный фактор, чтобы понять его" [11, с. 13], кроме того, изучение культурного наследия другого народа обогащает и собственную культуру, способствует расширению познания о ней. Таким образом, существование диалога культур является, по словам Е. А. Будановой, "важным условием протекания процесса познания мира, предполагающего отражение действительности во всех ее проявлениях" [1, с. 15-16].

Три основных компонента истории: время, события, люди – теснейшим образом связаны друг с другом. События развиваются во времени. Люди создают экономические и политические предпосылки различного рода коллизий, которые могут произойти не раньше и не позже определенного срока. Необходимость известных событий диктуется ходом истории, т.е. суммой указанных факторов. Но для ономастики важна не столько историческая динамика, сколько статика, остающаяся порой за рамками исторических описаний [7, с. 8].

Исторические события могут служить побудительными мотивами для создания ряда географических названий, но они редко связываются с именуемыми объектами прямой причинно-следственной зависимостью. Для топонимиста важно знать, какие "глубинные" слои населения представлены в изучаемом регионе, к каким языковым и профессиональным группам они принадлежали, какую религию исповедовали, поскольку все это может иметь непосредственное влияние на складывание топонимических систем [7, с. 7].

01::02::03::04::05::06

на верх страницы::Происхождение названий::на главную


 
Поиск по алфавиту
А Б В Г Д
ЕЁ Ж З ИЙ К
Л М Н О П
Р С Т У Ф
Х Ц Ч Ш Щ
ЪЬ Ы Э Ю Я

 
Форма поиска топонимов
Словарик значений слов
Дополнительные материалы
Заметки по топонимике
Происхождение названий
Феномены топонимов
Топонимические тайны
Теоретические основы
Условия формирования
Лексика топонимов Крыма
Словотворный анализ слов
Топонимический полуостров
Взаимодействие культур
Топомика Крыма (статьи)
Топонимические прогулки - 1
Топонимические прогулки - 2
Топонимические прогулки - 3
Топонимические легенды
Библиографический список
 



Достопримечательности Крыма
-неизвестное об известном-

Судакская крепость в Судаке

Пещерные города Крыма - Эски-Кермен

Чёрное море природа рыбы птицы

 


Вернуться на портал "Киммерия"

© KWD 2002-2017 (при использовании материалов активная ссылка на сайт обязательна)
Администратор сайта - kimmeria@kimmeria.com

Яндекс цитирования