
Александр Милюков. Крым. 2010
Когда крымский
город-крепость Феодоро стал называться Мангуп-Кале? Город-крепость Мангуп расположен на горе Баба-даг, или Баба-кая, (Мангуп-Кале
на современных картах) в юго-западной части
Крымского полуострова, Гора Баба-даг производит
неизгладимое впечатление своим величием. В Мангупе
сохранились остатки цитадели, часть крепостных стен и
древнее караимское кладбище.
Н. М. Карамзин в «Истории государства Российского» привел следующие сведения о
Мангупе: «Известно, что Манкуп (ныне местечко в Тавриде, на высокой неприступной горе) был прежде знаменитою
крепостью и назывался городом готфским; ибо там с третьего века обитали готы тетракситы, христиане
греческой веры, данники козаров, половцев, монголов, генуэзцев, но управляемые собственными властителями, из
коих последний был Исайко, приятель Иоаннов по единоверию.
О древнем названии
города-крепости Чуфут-Кале - Кыркор::02.
Возле Бахчисарая
находится известный исторический памятник —
город-крепость Чуфут-Кале («Иудейская крепость»).
Высящиеся на краю отвесных скал стены, башни и здания
крепости производят на увидевшего их впервые путника
незабываемое впечатление. История Чуфут-Кале и
происхождение его последних обитателей — караимов —
полны загадок.
Учитывая, что ойконим Кыркор имеет в языке
крымских татар и караимов разные варианты и несколько
соответствующих этим вариантам этимологий, можно
предположить, что он существовал еще до татарского
завоевания.
Межкультурное общение -
диалог трёх культур в
ойконимии немцев-переселенцев Крыма::02::03::04::05::06.
Статья посвящена одной из актуальных проблем настоящего
времени – межкультурному общению представителей разных
этносов в полиэтничном мире, нашедшему отражение и в
топонимии. На материале комонимов – названий сельских
поселений конца XVIII – первой половины XX столетия –
изучаются взаимодействия немецкого, славянских, тюркских
языков и культур в ойконимии немецких переселенцев
Крыма. Определяется специфика становления топонимической
системы немцев-колонистов, выявляются особенности
функционирования названий немецких поселений под
воздействием разных языков и культур, устанавливаются
способы и особенности топонимической номинации народов,
принявших непосредственное участие в формировании
ойконимии немецких поселенцев Крыма.
Что означает крымский
хороним Чонгар?::02::03::04
(на украинском языке).
Географічні назви Кримського півострова здавна цікавлять
не тільки істориків, географів та лінгвістів, але й
просто допитливих людей.
Топонімічна система Криму формувалася тисячоліттями й
увібрала в себе назви, котрі походять з
іранських, грецької та тюркських мов. Остаточно вона
склалась в епоху Кримського ханства (XIV-XVIII ст.). Оскільки історичні кримські топоніми виникали в
конкретних історичних умовах, то їхнє походження тісно
пов`язане з соціальним господарчим життям та мовами
місцевого населення, тому кожну географічну назву
півострова слід вивчати в ряду їй подібних із залученням
методів мовознавства, історії та географії, бо
топоніміка існує на стику цих трьох наук. Важливе
значення для правильної інтерпретації кримської
топонімії, з`ясування закономірностей її формування,
розкриття семантики окремих топонімів має зіставлення з
іншими тюркськими і нетюркськими топонімічними системами
за межами Криму.
Что означает топоним
Киммерия?::02::03::04::05::06::07::08::09::10::11. Киммерия, Кämär,
историческая страна в Юго-Восточной Европе: Киммерийская
земля, Киммерия (В булгарских летописях – Кимер (Бахши
Иман. Джагфар тарихы..., с. 10). В древних хрониках нет
четких указаний на занимаемую киммерийцами территорию,
поэтому одни исследователи помещают их на обширной
территории – от Дуная и Днестра до Таманского
полуострова, на севере – до Киева и Харькова; ряд
исследователей западной границей киммерийцев считают
Среднюю Европу. Другие ограничивают территорию
киммерийцев Керченским и Таманским полуостровами и
Северо-Западным Кавказом, даже только северо-западной
частью Таманского полуострова, только Керченским
полуостровом или только северо-восточным "углом"
Керченского полуострова. Нет ясности и по вопросу
о принадлежности киммерийцам определенной
археологической культуры: одни связывают с ними
памятники срубной культуры, другие – с последним этапом
катакомбной культуры.
Азав-Денизи, Azav-Deņizi -
море Азовское. Море омывает Крымский полуостров
с севера и северо-востока – коренные жители (кж); Азов
денгизи; Azak-Denizi; Меотида, Матерь Понта, Меотийское
озеро; Меотийское озеро, Меотида, Темарунда (Temarunda);
Меотида; Καρμπαλοίκ; Азовское море. Название Темарунда
не зафиксировано как название Черного моря; оно
относится именно к Азовскому морю. Плиний приводит
скифское название Азовского моря в форме Темарунда со
значением ′Матерь Понта′. Здесь Матерь Понта означает
′Матерь Понта Евксинского′. В глоссах Темарунда,
Тамирака, Томира, Тамирис и Азав имеется прямая
семантическая близость, что может указать на
долговременную традиционность понятия ′корень′ (исток
происхождения) в названии Азовского моря. |